跳转至主要内容

COVID-19 关于商业活动和聚会的紧急命令

市长 Jim Kenney 和 费城卫生专员 Thomas A. Farley 博士发布了一项命令,详细说明了鉴于 COVID-19 疫情对费城的商业活动和聚会采取的限制。

这些新的限制措施于 2020 年 3 月 23 日星期一上午 8 点生效。 我市的紧急限制措施将在 3 月 27 日星期五结束。 为与州长命令保持一致,市政府命令在另行通知前继续生效。

5月26日,Kenney市长和Farley博士签署了商业活动和留家令的修正案。

名称 说明 已发布 格式
商业活动和居家令修正案(已签署) PDF 2020 年 5 月 26 日
商业活动和居家令修正案(屏幕阅读器未签署) PDF 2020 年 5 月 26 日
Enmienda a la Orden que Regula la Actividad Comercial y Permanencia en Casa - Español PDF Flexibilización de ciertas restricciones relativas a las actividades de construcción, a los negocios inmobiliarios, a los pedidos de comida para llevar y a los puestos ambulantes de comida excluidos de la Orden del 22 de marzo de 2020 2020 年 5 月 28 日
《商业活动和居家令》修订版(简体中文) PDF 放宽对目前受到禁止的建筑业、房地产业、餐厅现场点餐服务和流动餐饮摊点的某些限制 
截至 2020 年 3 月 22 日,为防止 2019 新型冠状病毒(2019 新冠病毒)的传播,2020 紧急命令已临时禁止非必要企业的经营活动以及个人活动。 2020 年 5 月 28 日
《商业活动和居家令》修订版(俄语) PDF ОСЛАБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ 
В ОТНОШЕНИИ СТРОИТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, КОМПАНИЙ ПО ОПЕРАЦИЯМ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ, ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ, ТОРГУЮЩИХ НАВЫНОС, И ПЕРЕДВИЖНЫХ ТОЧЕК БЫСТРОГО ПИТАНИЯ, РАБОТА КОТОРЫХ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЗАПРЕЩЕНА 
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ РАСПОРЯЖЕНИЕМ ОТ 22 МАРТА 2020 Г. О ВРЕМЕННОМ ЗАПРЕТЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НЕОСНОВНЫХ КОММЕРЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ КОРОНАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИИ НОВОГО ТИПА 2019 ГОДА (COVID-19) 2020 年 5 月 28 日
《商业活动和居家令》修订版(法语) PDF ASSOUPLISSEMENT DE CERTAINES RESTRICTIONS 
SUR LA CONSTRUCTION, LES ENTREPRISES IMMOBILIÈRES, LA COMMANDE DE SERVICES ALIMENTAIRES SANS RENDEZ-VOUS ET LES VENDEURS D’ALIMENTS MOBILES ACTUELLEMENT INTERDITS 
PAR L’ORDONNANCE D’URGENCE DU 22 MARS 2020 2020 年 5 月 28 日
《商业活动和居家令》修订版(越南语) PDF NỚI LỎNG CÁC HẠN CHẾ NHẤT ĐỊNH 
CÁC DOANH NGHIỆP BẤT ĐỘNG SẢN, THI CÔNG XÂY DỰNG, DỊCH VỤ GỌI MÓN MANG ĐI VÀ NHÀ CUNG CẤP THỨC ĂN DI ĐỘNG HIỆN KHÔNG ĐƯỢC PHÉP HOẠT ĐỘNG 
VÀO NGÀY 22 THÁNG 3 NĂM 2020 2020 年 5 月 28 日
紧急命令和对于禁止非必要商业活动的解释(已签署) PDF 2020 年 3 月 22 日
紧急命令和对于禁止非必要商业活动的解释(屏幕阅读器未签署) PDF 2020 年 3 月 22 日
《商业活动和居家令》(西班牙语) PDF ORDEN DE EMERGENCIA PARA PROHIBIR TEMPORALMENTE LA OPERACIÓN DE EMPRESAS NO ESENCIALES Y LA CONGREGACIÓN DE PERSONAS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL NUEVO CORONAVIRUS 2019 (COVID-19) 2020 年 3 月 25 日
《商业活动和居家令》(简体中文) PDF 紧急命令暂时禁止非必要业务活动和人员聚集,以防止 2019 年新型冠状病毒 (COVID -19) 的扩散 2020 年 3 月 25 日
《商业活动和居家令》(法语) PDF ORDONNANCE D’URGENCE INTERDISANT TEMPORAIREMENT L’OUVERTURE DES ENTREPRISES NON ESSENTIELLES ET LES RASSEMBLEMENTS DE PERSONNES AFIN DE PRÉVENIR LA PROPAGATION DU NOUVEAU CORONAVIRUS 2019 (COVID-19) 2020 年 3 月 25 日
《商业活动和居家令》(俄语) PDF ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ О ВРЕМЕННОМ ЗАПРЕТЕ НЕПЕРВОСТЕПЕННОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И СОБРАНИЙ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ КОРОНАВИРУСА (COVID-19) 2020 年 3 月 25 日
紧急命令和对于禁止非必要商业活动的解释(已签署) PDF 2020 年 3 月 22 日
紧急命令和对于禁止非必要商业活动的解释(屏幕阅读器未签署) PDF 2020 年 3 月 22 日
大规模集会禁令 PDF 2020 年 3 月 12 日
特殊情况声明 PDF 2020 年 3 月 11 日

返回顶部